附录二 :尤利西斯·乔伊斯大事记
/文洁若编
一八八二年 三月二日生于都柏林南郊拉斯马因兹一个信天主教的家庭中。其父约翰・乔伊斯(1849一1931)是税务专员,与妻子米莉・简(1859一1903)共生有四男六女,乔伊斯为长子。
一八八六年(4岁)英首相葛莱斯顿的《自治法案》未获通过。
一八八八年(6岁)九月一日入基德尔县沙林斯市的克朗戈伍斯森林公学,校长是天主教耶稣会会长康米神父。乔伊斯是学生中年龄最小的。
一八九0年(8岁)爱尔兰民族主义领袖巴涅尔失去自治联盟主席职。
一八九一年(9岁)因父亲失业,乔伊斯于六月间退学。同年十月, 巴涅尔去世,乔伊斯出于对巴涅尔的同情,写了一首讽刺诗《希利,你也这样!》。希利是爱尔兰自治运动和土地改革运动中的领袖,本与巴涅尔关系密切,但在关键时刻却与巴涅尔决裂。
一八九三年(11岁)经康米神父介绍,乔伊斯于四月六日入了贝尔维迪尔公学三年级。这座学校也是耶稣会所创办的,他一度想当神父。十九世纪以来,在都柏林形成了以叶芝、格雷戈里夫人及辛格为中心的爱尔兰文艺复兴运动,他直接间接受影响。通过友人,他也受到爱尔兰民族独立运动的影响。然而给予他更强烈影响的是,十九世纪末出现在欧洲文学中的自由思想。中学毕业前,他就对宗教信仰产生了怀疑。
一八九七年(15岁)获全爱尔兰最佳作文奖。
一八九八年(16岁)九月入皇家大学都柏林学院,专攻哲学和语言。在校期间博览群书,为了读他最钦佩的作家易卜生的原著,学了丹表文和挪威文。
一九00年(18岁)一月二十日,在学院的文学及历史协会发表讲演,题目是《戏剧与人生》。四月一日,英国文学杂志《半月评论》发表他的关于易卜生作品《当我们死而复醒时》(1899)的评论:《易卜生的新戏剧》。此文获得年过七旬的易卜生的称许,使乔伊斯深受鼓舞,从而坚定了他走上文学道路的决心。
一九0一年(19岁)十月,写《喧嚣的时代》一文,批评爱尔兰文艺剧院的狭隘的民族主义,自费出版。
一九0二年(20岁)夏天,结识叶芝和剧作家格雷戈里夫人。十月获学士学位,入圣塞西莉亚医学院,因交不起学费而缀学。十二月初赴巴黎,下旬回都柏林。
一九0三年(21岁)一月十七日再度离开都柏林,二十三日抵巴黎, 靠写书评和教英语糊口。四月十日,接到母亲病危的电报回国。八月十三日,母亲去世。在都柏林结交奥利弗・戈加蒂。
一九0四年(22岁)开始写自传体小说《艺术家年轻时的写照》, 二月二日决定把它改写为长篇小说。三月至六月底,在多基一座私立的克里夫顿学校代课。六月十日,散步途中结识诺拉・巴那克尔,一见钟情。十六日(布卢姆日)傍晚,两人首次幽会。这个期间写了后来收入《都柏林人》的一些短篇,发表在当地报刊上。用斯蒂芬・迪达勒斯的笔名,在八月十三日的《爱尔兰家园报》上发表短篇《姐妹》。九月九日,与戈加蒂一道住进沙湾的圆形炮塔。同住的还有戈加蒂的友人萨缨尔・特连奇(牛津大学学生)。十九日,因不喜欢戈加蒂,遂离开炮塔,回到父亲的家。十月上旬偕诺拉赴大陆,联系好在瑞士教英语的职务。途经巴黎,十一日抵苏黎世。然而教职落了空,十一月初改赴波拉的伯利兹语言学校任教。波拉在的里雅斯特(当时属于奥地利)以南一百五十英里外。
一九0五年(23岁)三月,转到的里雅斯特的伯利兹语言学校任教。 七月,因教职有了空缺,把胞弟斯坦尼斯劳斯叫了来。同月,长子乔治亚出生。十二月三日,将《都柏林人》原稿十二篇(后补加三篇)寄给出版家理查兹。
一九0六年(24岁)七月底赴罗马,在银行任通讯员。九月三十日在致斯坦尼斯劳斯的信中谈到短篇小说《尤利西斯》的设想。 主人公是住在都柏林的一个犹太人。但他当时并未把这个短篇写出。四月以来,就改写短篇小说集《都柏林人》的问题与理查兹鱼雁往还。九月三十日收到拒绝出版的信。
一九0七年(25岁)三月五日辞去银行的工作,七月回的里雅斯特,仍在原校任教。五月,早年写的抒情诗集《室内音乐》出版。 七月,长女露西亚・安娜出生。他辞去教职,个别教授英语。
一九0八年(26岁)三月,将辛格的《骑马下海人》(1904年上演的悲剧)译成意大利文。五月底,患虹膜炎。
一九0九年(27岁)为了交涉《都柏林人》出版事宜,七月回到都柏林,住在父亲家,并与蒙塞尔出版社签订《都柏林人》出版合同。九月里回到的里雅斯特。十月又返回都柏林,在四个企业家赞助下,十二月间开设沃尔特电影院。
一九一0年(28岁)一月二日,在妹妹艾琳的陪伴下,回到的里雅斯特。七月,把闹亏损的沃尔特电影院出让给人。
一九一一年(29岁)二月九日,蒙塞尔出版社来信,要求将涉及爱德华七世的记述一概删除。大约在这个时候,他把《斯蒂芬英雄》的原稿丢进火炉,幸而妹妹艾琳在场,给抢了出来。
一九一二年(30岁)七月最后一次回爱尔兰。与蒙塞尔出版社的谈判破裂。九月十一日活字版被拆掉。当夜,乔伊斯携全家人离开都柏林。在回到的里雅斯特的路上,他针对出版家罗伯茨写了一首讽刺诗《火口喷出来的瓦斯》。
一九一三年(31岁)在列沃帖拉高等商业学校(的里雅斯特大学的前身)教书的同时,继续个别教授英语。十二月十五日,经叶芝介绍,艾琳拉・庞德来信叫他寄作品去。
一九一四年(32岁)经庞德的介绍,自二月二日起,至次年九月号为止,在《唯我主义者》杂志上分二十五次连载《艺术家年轻时的写照》。一月二十九日,理查兹同意出版《都柏林人》,该书于六月十五日问世。当月,开始写《尤利西斯》第三章。
一九一五年(33岁)六月下旬移居苏黎世。继续个别教授英语。经庞德、叶芝等人奔走,获得皇家文学基金的津贴。
一九一六年(34岁)经《唯我主义者》主编哈丽特・维沃尔鼎力协助,《都柏林人》以及《艺术家年轻时的写照》在美国出版。
一九一七年(35岁)二月,青光眼复发。二月十二日,《写照》的英国版由伦敦的唯我主义者出版社出版。八月十八日,右眼动手术。
一九一八年(36岁)经庞德介绍,在美国《小评论》杂志三月号上开始连载《尤利西斯》。五月,剧本《流亡者》的英国版《格兰特・理查兹》和美国版(休布修)同时问世。与友人克劳德・赛克斯共同创立英国演员剧团,夏季到洛桑、日内瓦等城市巡回演出王尔德的《名叫欧纳斯特的重要性》,并于九月间在苏黎世公演萧伯纳的《华伦夫人的职业》以及另外一些英国戏剧。
一九一九年(37岁)自五月起,哈丽特・维沃尔开始在经济上资助乔伊斯,一直延续到他去世后办理丧事为止。八月七日,《流亡者》在慕尼黑上演。十月中旬返回的里雅斯特,又到列沃帖拉高等商业学校教书。
一九二0年(38岁)在庞德的劝说下,决定移居巴黎,七月八日抵巴黎。 十一日结识莎士比亚书屋的西尔薇亚・毕奇。八月十五日,诗人T・S・艾略特等二人来访。十二月二十日完成《尤利西斯》第十五章。
一九二一年(39岁)《小评论》杂志因连载《尤利西斯》,在纽约被控告刊载猥亵作品被判有罪。四月十日,与西尔薇亚・毕奇签订《尤利西斯》出版合同,征集一千部的预约。预约者有叶芝、庞德、纪德、海明威等。五月间在友人家与马塞尔・普鲁斯特晤面。十月二十九日,《尤利西斯》的原稿完成。
一九二二年(40岁)在生日(2月2日)那天收到《尤利西斯》的样本。八月携妻赴伦敦,初次见到哈丽特・维沃尔。因目疾恶化,急忙回巴黎。开始构思《芬尼根守灵夜》。
一九二三年(41岁)三月十日,着手写《芬尼根守灵夜》。
一九二四年(42岁)三月,《艺术家年轻时的写照》的法译本出版,改名《迪达勒斯》。《尤利西斯》法译的一部分刊载在《交流》杂志上。四月,《大西洋两岸评论》刊载《芬尼根守灵夜》开头部分。当年,维吉尼亚・吴尔夫出版小册子《本涅特先生和布朗太太》,对乔伊斯的作品表示支持。哈佛・葛曼所著《詹姆斯・乔伊斯最初的四十年》出版。
一九二五年(43岁)二月十九日,纽约的涅瓦弗德剧场上演《流亡者》。在《克莱帖里昂》七月号上发表《芬尼根守灵夜》第五章。
一九二六年(44岁)二月十四、十五日,伦敦的摄政剧场上演《流亡者》。
一九二七年(45岁)抒情诗集《一分钱一首的诗》由莎士比亚书屋出版。《尤利西斯》的德译本问世。
一九二九年(47岁)二月,《尤利西斯》法译本出版。四月二十五日,儿子乔治亚作为男低音歌手首次登台演唱。女儿露西亚神经出现异常症状。
一九三0年(48岁)《尤利西斯》德译本出版第三版。十二月下旬, 受乔伊斯本人之托,哈佛・葛曼着手写其传记。斯图尔特・吉尔伯特的《詹姆斯・乔伊斯的〈尤利西斯〉》由费伯与费伯出版社出版,他强调了此作的古典主义性格与象征性。(此书的修订本出版于1952年。)
一九三一年(49岁)四月,携妻女赴伦敦。七月四日是父亲约翰的生日, 乔伊斯选定这一天在伦敦与诺拉正式结婚。自从一九0四年不顾父亲的反对与诺拉私奔,已过了二十七年。十二月二十九日,其父亲在都柏林逝世。
一九三二年(50岁)二月十五日,孙儿斯蒂芬・詹姆斯・乔伊斯出生。《尤利西斯》日译本由岩波书店出版。乔伊斯本人认为属盗印,但按日本版权法,外国作品只享有版权十年。
一九三三年(51岁)十二月六日,纽约的乌尔赛法官宣判《尤利西斯》并非猥亵作品。
一九三四年(52岁)一月,为了确保版权,纽约的兰登书屋抢先出版一百部《尤利西斯》。弗兰克・勃真所著《詹姆斯・乔伊斯与〈尤利西斯〉的创造》由伦敦格雷森与格雷森出版社出版(修订本于一九六七年由美国印第安纳大学出版社出版)。
一九三五年(53岁)七月,女儿露西亚的神经病发作,致使乔伊斯做了一星期恶梦,不断地为幻觉困扰。
一九三六年(54岁)七月,将露西亚以前写的《乔叟入门》作为她的生日(6月26日)礼物出版。十二月,《诗集》出版。
一九三七年(55岁)十月,《年轻内向的斯特列拉》在伦敦出版。
一九三八年(56岁)十一月十三日,《芬尼根守灵夜》完成。乔伊斯动员友人们做校对,年底校完。
一九三九年(57岁)五月四日,《芬尼根守灵夜》在伦敦和纽约同时出版。
一九四0年(58岁)十二月十七日,迁居到苏黎世。哈佛・葛曼的《詹姆斯・乔伊斯》出版。
一九四一年(59岁)一月十日,因腹部痉挛住院,查明系十二指肠溃疡穿孔,十三日凌晨去世。十五日葬于苏黎世的弗林贴隆坟地。《伦敦泰晤士报》刊载了一篇对乔伊斯缺乏理解的悼文。T・S・艾略特立即写文章表示抗议,并在《地平线》杂志三月号上发表《告鱼书》一文,进一步反击。维吉尼亚・吴尔夫接到讣告,感慨系之。(她于同年3月28日也自杀身死。)这一年,哈利・莱文撰写了《詹姆斯・乔伊斯》一书,肯定了乔伊斯在欧洲文学史上的地位。
一九四二年T・S・艾略特的《介绍詹姆斯・乔伊斯》出版。
一九四四年《斯蒂芬英雄》出版。
一九四七年 理查德・凯因的《神奇的旅人――詹姆斯・乔伊斯的〈尤利西斯〉》由芝加哥大学出版社出版。詹姆斯・乔伊斯学会在纽约成立。
一九四八年《二十年间的乔伊斯评论》出版。
一九五0年 自二月十三日起,英国广播公司连播《詹姆斯・乔伊斯的肖像》。
一九五一年
四月,诺拉・乔伊斯去世,与乔伊斯合葬。
一九五四年 六月十六日,举行“布卢姆日”五十周年纪念活动。《尤利西斯》爱好者从圆形炮塔出发在都柏林市街上游行。
一九五五年 四月二十五日,《芬尼根守灵夜》经米利・曼尼改编为《谢姆之声》一剧,在美国坎布里奇的诗人剧场首次公演。六月十六日,乔伊斯的胞弟斯坦尼斯劳斯去世。
一九五六年 休・肯纳著《都柏林的乔伊斯》由美国印第安纳大学出版社出版。
一九五七年 《詹姆斯・乔伊斯书信集》出版。
一九五八年 六月五日,梅杰利・巴恭亭改编的《夜街的〈尤利西斯〉》,在纽约的鲁夫托普剧场首次公演。斯坦尼斯劳斯・乔伊斯所写的《吾兄的守护神》 出版。
一九五九年 《詹姆斯・乔伊斯评论集》出版。理查德・艾尔曼所写的传记《詹姆斯・乔伊斯》出版。
一九六二年 都柏林市当局决定把圆形炮塔作为乔伊斯博物馆保存下来。 六月十六日,邀请世界各国的作家和乔伊斯研究家,前往参加博物馆成立大会。首先在来宾薄上签名的是莎士比亚书屋的女主人西尔薇亚・毕奇。
一九七九年 钱钟书在所著《管锥篇》第一册(第394页)中,用《尤利西斯》第十五章的词句来解释《史记》中的话。
一九八一年 袁可嘉、董衡巽、郑克鲁选编的《外国现代作品选》第二册关于“意识流”部分收入《尤利西斯》第二章中译文,并附袁可嘉的短评。
一九八二年 世界各地举行纪念乔伊斯诞生一百周年活动。 中国社会科学院外国文学研究所研究员朱虹在北京纪念大会上作《西方现代主义文学的开拓者乔伊斯》的演讲。六月在都柏林召开国际性盛会。
一九八四年 六月十六的“布卢姆日”,英、美同时发行《尤利西斯》的新版本。
一九八七年 金的《尤利西斯》节译本(第二、六、十章及第十五、十八章的片断)在天津出版。
一九九二年 萧乾、文洁若合译的《尤利西斯》第一章在《译林》当年第二期刊载。
一九九三年 萧乾、文洁若合译的《尤利西斯》第三章在《峨嵋》第一期,第五章在《香港文学》一、二月号,第四章在《世界文学》第三期,第十三章在 《外国文艺》第五期上分别刊载。金译《尤利西斯》上卷(12章)在台北出版。
一九九四年 萧乾题为《叛逆・开拓・创新》的《尤利西斯》中译本序, 在《世界文学》第二期和《香港文学》三至五月号上发表。萧乾、文洁若合译的《尤利西斯》全译本,分三卷本(软精装)和两卷本(精装)在南京由译林出版社出版。金译《尤利西斯》上卷在北京出版。
一九九五年 萧乾、文洁若合译的《尤利西斯》 三卷全译本在台北由时报出版公司出版。四月十九、二十日,译林出版社主办的“乔伊斯与《尤利西斯》研讨会”在北京召开,爱尔兰驻华大使多兰女士,都柏林乔伊斯研究中心主任罗伯特・乔伊斯,以及爱尔兰、英国、日本、澳大利亚和我国的学者二十余人在会上作了学术发言。译林版《尤利西斯》获新闻出版署主办的第二届全国优秀外国文学图书奖一等奖及国家图书奖的提名奖。
第一时间更新《尤利西斯》最新章节。